.../.../Не знаю в чем смысл жизни, но думаю что он должен …

  •  
     Евгений
    Не знаю в чем смысл жизни, но думаю что он должен быть самым простым и понятным. Не абстракции типа бога или благо всего человечества, а то что рядом с тобой, что не нужно объяснять. Вот как у некоторых из тех кто
    написал =- смысл жизни в моей семье, в любви и т.д. все это понятно, но к сожалению мимо меня. Может именно одиночество так часто вызывает у меня приступ депрессивных мыслей. В том числе и о том зачем я живу?
    <смысл не найден или утрачен>    ← Предыдущее  Следующее

Отклики:

  •  
     Эдуард
    Смысл жизни прост и понятен, если жизнь проста и понятна, как у насекомых. Нас же Создатель создал с разумом, который должен помогать находить ответы на непростые вопросы, в т.ч. о смысле непростой жизни.Разум должен подсказывать, что трудно понять назначение сложного механизма( да ещё способного к самообучению) без того, кто его создал.
    •  
       Евгений
      Но смысл все равно должен быть простым. Хотя дорога к нему может быть сложной.
      •  
         Эдуард
        Дорогу к смыслу жизни усложняют люди. Простота начинается с ответа на вопрос: кто мы - творение или результат слепой эволюции? Если творение, то Творец не должен был бросить нас в роддоме и наверняка оставил письмо, доступное абсолютному большинству людей. А уже исследование этого письма помогает понять смысл жизни человека. Который действительно не сложен, но интересен.
        •  
           Евгений
          Простота начинается с ответа на вопрос: кто мы - творение или результат слепой эволюции?Ваш вариант тоже достаточно простой. И это еще раз подтверждает мою мысль - смысл жизни должен быть простым и понятным.
  •  
     Laudanum
    Не знаю в чем смысл жизни, но думаю что он должен быть самым простым и понятным.Что может быть проще осознания того что смысла нет. Все это суета сует.
    •  
       Эдуард
      "Все это суета сует."

      Это ещё 3000 лет назад сказал Соломон в книге Экклезиаст. Единственное, что имеет смысл он написал в конце этой книги, т.к. смысл жизни даёт только то, чему смерть не может помешать.
  •  
     Citero
    Автором книги с глубокой древности признается — как в еврейском, так и в христианском предании — царь Соломон. Хотя имени его буквально и не значится в книге, но лицо, символически принимающее на себя имя Екклесиаста, называет себя сыном Давидовым и заявляет, что он царь Иерусалимский, а в заголовке сирийского перевода прямо стоит: «книга Когелета, то есть Соломона, сына Давидова, царя Иерусалимского».

    Это древнее предание было поколеблено в XVII веке Гуго Гроцием, который высказал сомнение в её принадлежности Соломону. Следует, правда, заметить, что ещё в Талмуде были определённые сомнения — хотя автором считался Соломон, утверждалось, что записана книга была позже. Сомнение было подхвачено и обосновано целым рядом последующих протестантских учёных, которые уже решительно отрицали подлинность этой книги. Поколебались мнения и касательно времени написания книги, расходясь между собой не менее чем на восемь столетий. Так, Нахтигалль относит её ко времени между Соломоном и Иеремией (975—588 г. до н. э.) , Шмидт и Ян — к 699—588 г. до н. э., Делич — к 464—332 г. до н. э., Гитциг — к 204 г. до н. э., а Грец — к царствованию Ирода Великого. Основанием для этого служат внешние и внутренние её признаки, не соответствующие духу времени Соломона. Там встречаются иностранные — персидские и арамейские — слова; изображаются бедствия жизни, каких не было при Соломоне; вводятся отвлеченно-филос­офские­ термины, не встречающиеся в других библейских книгах.

    Также отмечается влияние греческой философии.
    •  
       Эдуард
      "Основанием для этого служат внешние и внутренние её признаки, не соответствующие духу времени Соломона."

      Смешно, когда люди, не являясь современниками Соломона, судят о духе времени Соломона. Не иначе у них были газеты того времени.
      •  
         Антон
        Смешно. Да. Но вы же судите. Только вы судите только на основе слепой веры. А эти господа на основе своих знаний о языке и истории. Газеты не сохранились. Но отличить персидский от арамейского и оба языка от древнееврейского­, которым написана книга Соломона можно без газет. Филологи же.
        •  
           Эдуард
          Филологи не учитывают обширность торговли и связей с внешним миром Соломона. В одном комментарии к этой книге было сказано:"Повседн­евные дела и выбор занятий этого великого древнееврейского царя, несомненно, выходили далеко за пределы обычной жизни, мышления и языка его народа".
          Я же сужу о духе того времени по свидетельству современников того времени в историческом повествовании самой Библии.
          •  
             Антон
            Филологи несомненно учитывают историю.Вы же сами говорили что библия дает четкую хронологию. Персы во времена Соломона были дикари дикарями. 500 лет разницы.
            •  
               Эдуард
              История полна белых пятен, а историки не лишены предвзятости и субъективизма.Ко­гда-то­ критики Библии пытались утверждать, что во времена Моисея не было письменности и на Ближнем Востоке ничего не знали о верблюдах. Ваше представление о персах времён Соломона пример субъективного мнения.
              •  
                 Антон
                Ну почему же. Можно ориентироваться на библейскую историю. Соломон был царем в момент наибольшего расцвета Израиля. Учить слова народа, о котором нет упоминания в Библии не было необходимости.

                А вот для более поздних переписчикам, согласно библейской истории, знание персидского и арамейского было естественным.
                •  
                   Эдуард
                  "А вот для более поздних переписчикам, согласно библейской истории, знание персидского и арамейского было естественным."

                  Какие у Вас есть основания считать, что в книге Экклезиаст встречаются перс. и арам. слова? Конечно, кроме голословного утверждения в Википедии.
  •  
     Антон
    Какие у Вас есть основания считать, что в книге Экклезиаст встречаются перс. и арам. слова? Конечно, кроме голословного утверждения в Википедии.Точно такие же как и у вас, полагающего что читаете подлинный текст, без искажений, пропусков и левых вставок. Надеюсь вы хотя бы не будете утверждать что Иисус вел проповеди на русском /греческом языке?
    •  
       Эдуард
      Т.е. Вы не читаете Библию только потому, что Вам хочется думать, что в ней полно искажений. И Вам не важно, что это далеко от истины.
      Я не наивен, чтобы думать будто читаю подлинный текст, а не перевод. В наше время несерьёзно говорить о существенных искажениях в Библии, слишком много древних копий сохранилось и дошли до нас в полном "здравии".
      Иисус, будучи евреем, естественно говорил на еврейском. Но, благодаря Македонскому, греческий в то время был международным языком (как ныне англ.) . И поскольку христианам необходимо было донести весть Бога до всех людей, то они и использовали койне. Кстати, именно благодаря первым христианам мы с вами пользуемся кодексом, а не свитками (кодекс похож на современную книгу) .
      •  
         Антон
        Т.е. вы все же доверяете лингвистам, которые изучают древние языки и тексты, что они в силу своих профессиональных знаний доносят до нас сведения более-менее неискаженными. Доверяете настолько что сами не изучаете древнегреческий и древнееврейский и читаете в переводах, которые каждые 100-200 лет, в силу изменения языка, накопления знаний о тонкостях древних языков, и пр. причинам пересматриваются­?
        И вопрос об историко-лингвис­тическом­ анализе текстов (откуда лингвисты знают что в текстах встречаются нехарактерные для своего времени слова и выражения) можно снять?
        Филологи считают, что между текстами Соломона и Екклизиаста примерно 5-6 веков. Им конечно можно не доверять. Но мы с вами не являясь филологами совершенно запросто можем отличить современный текст от текста времен Ивана Грозного.
        •  
           Эдуард
          Давайте вспомним здешнего Андрея. Для какого времени характерны его опусы?
          Не филологи стали сомневаться в подлинности этой книги, а те, кто верил в бессмертие души, а это книга уж очень больно бьёт по этому учению. А филологи не могут единодушно отнести её к тому или иному времени, т.к. это не точная наука. Мне же достаточно внутренней согласованности этой книги и согласованности со всей Библией, чтобы сомневаться во мнении (которое Вы, кстати, не привели) какого-то филолога.
          •  
             Антон
            А филологи не могут единодушно отнести её к тому или иному времени, т.к. это не точная наука.Вы действительно не можете отличить текст времен Иоанна Грозно от современного? Совсем-совсем? Не верю, я в это. Хоть убейте.
            •  
               Эдуард
              Несовременность текста определить я смогу, но отнести его ко времени Грозного- нет. И надо учитывать скудость материалов для сравнения, чтобы утверждать, что относится ко времени Соломона, а что нет.
              •  
                 Антон
                Но то что приведенный ниже текст никак не мог быть напечатан во вчерашней газете вы смогли определить без высшего филологического образования?
          •  
             Антон
            Вот из переписки Курбского с Иваном Грозным.

            Почто, царю, силных во Израили побил еси, и воевод от бога данных ти на враги твоя, различными смертьми расторгл еси, и победоносную святую кровь их во церквах божиих пролиял еси, и мученическими кровьми праги церковные обагрил еси, и на доброхотных твоих и душу за тя полагающих неслыханные от века муки, и смерти и гоненья умыслил еси, изменами и чародействы и иными неподобными облыгая православных и тщася со усердием свет во тьму прелагати и сладкое горько прозывати? Что провинили пред тобою и чем прогневали тя кристьянскии предстатели? Не прегордые ли царства разорили и подручны тобе их во всем сотворили, у них же прежде в работе были праотцы наши? Не предтвердые ли грады ерманские тщанием разума их от бога тебе данны быша? Сия ли нам, бедным, воздал еси, всеродно погубляя нас? Али ты безсмертен, царю мнишися, и в несытную ересь прельщен, аки не хотя уже предстати неумытному судне, надежде христьянской, богоначяльному Исусу, хотящему судити вселенней в правду, паче же не обинуяся прегордым гонителем и хотяще истязати их до влас прегрешения их, яко же словеса глаголют. Он есть Христос мой, седяще на престоле херувимстем одесную величествия в превысоких, — судитель межу тобою и мною.
            •  
               Марфа Васильна
              Вот из переписки Курбского с Иваном Грозным.До чего ж красивый язык...

              Сталину, полагаю, никто в таком духе не "перечил"
              •  
                 Антон
                Курбский прежде чем вступить в полемику слинял заграницу.
                •  
                   Марфа Васильна
                  ясно:)
                  а я то думала, вон она демократия и свобода слова когда была. ошиблась, значит
                •  
                   Антон
                  Митрополит Московский Филипп вступал в полемику достаточно долго. Но в конце концов его лишили сана и удавили.
  •  
     Laudanum
    Кстати, именно благодаря первым христианам мы с вами пользуемся кодексом, а не свитками (кодекс похож на современную книгу) .Благодаря христианам-катол­икам мы едим генно-модифициро­ванную­ картошку, потом что генетику придумал монах Мендель.
    Благодаря православным мы летаем в самолетах, потому что дьяк Крякутной изобрел воздухоплавание до Монгольфьер.
    Не знаю что еще можно придумать.
    •  
       Марфа Васильна
      Не знаю что ещеБлагодаря Икару мы ездим на Икарусах ...?
      •  
         Laudanum
        Не знаю что ещеБлагодаря Икару мы ездим на Икарусах ...?
        А еще от греческих педагогов мы узнали про педофилию и педерастию.
    •  
       Эдуард
      Вряд ли Вы сами верите в значимость своих примеров. А к распространению кодекса можно добавить, что благодаря христианам некоторые народы обрели письменность . Также как ранние христиане, сегодня СИ используют для печатания и перевода своей литературы на сотни языков передовые методы, которых больше ни у кого нет. Это к слову, а не чтобы Вас впечатлить.
      •  
         Laudanum
        А к распространению кодекса можно добавить, что благодаря христианам некоторые народы обрели письменность1. Это были неправильные христиане. Они в троицу верили и крест носили. Правильные только свидетели. Что может быть хорошего из Назарета? Ну или там что еще хорошего от крестоносцев? Сами цитату подберите.
        2. Благодаря язычникам. Все-таки латиница хороша. Это не кириллические или армянские крокозябры.
        3. А на хрена? Зачем вообще придумывать свои кракозябры при наличии языческой латиницы, арабской вязи, китайских иероглифов? Чтобы репродуцировать проклятие вавилонской башни? Но ведь ваш бог это не приказывал. Наоборот он за единство между народами под знаменем Христа.
        •  
           Эдуард
          "Это были неправильные христиане. Они в троицу верили и крест носили."

          Это не важно. Важно, что ими двигало стремление сделать Библию доступной для простых людей. Именно это побудило некоторых потратить годы на изучение языка, придумывания азбуки, перевода Библии на новый язык и обучение людей азбуке, чтобы они могли читать на родном языке.

оставить комментарий

Имя *

Пожалуйста, укажите ваше имя.

Имя - не менее пяти букв. Исправьте, пожалуйста

E-mail

Ошибка в почтовом адресе

Текст *

Вы очень лаконичны, напишите пожалуйста подробнее. Минимум (50 символов)

отправить